Keine exakte Übersetzung gefunden für التجارة المتنقلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التجارة المتنقلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • She's in the moving business.
    إنها تعمل في تجارة متنقلة
  • The Frankfort branch of the Dixie Mafia has lost its best wheeler-dealer.
    فرع " فرانكفورت " من مافيا " ديكسي " خسر أفضل تجاره المتنقلين
  • As the beneficiaries of insurance policies might be natural persons, ships or mobile businesses, it was extremely common for the grantor's location to change frequently.
    وبما أن المستفيدين من بوالص التأمين قد يكونون أشخاصا طبيعيين أو سفنا أو منشآت تجارية متنقلة، فمن المألوف للغاية أن يتغير مقر المانح كثيرا.
  • Sharing with SMEs relevant information not related to core competencies, such as market trends and future plans; Allowing SMEs to support operations outside the host country; and Providing them with additional business opportunities through business matching, brokering of strategic alliances, trade fairs, and road shows.
    • منحها فرصاً تجارية إضافية عن طريق الوساطة التجارية وتيسير التحالفات الاستراتيجية والمعارض التجارية والعروض المتنقلة.
  • These included commercial sex workers, mobile groups such as truck drivers, the military and young people with multiple sex partners.
    وتشمل هذه المجموعات العاملين في مجال الجنس التجاري والمجموعات المتنقلة من قبيل سائقي الشاحنات والعسكريين والشباب الذين لديهم شركاء جنسيين متعددين.
  • Most important of all, TNCs encouraged SMEs not to become too dependent on them and provided them with additional business opportunities within their global network or through business matching, brokering of strategic alliances, trade fairs and road shows.
    وتتيح لهذه المشاريع فرصاً تجارية إضافية في إطار شبكتها العالمية وتساعدها بطرق أخرى، ومنها تحديد نظراء تجاريين لها، والتوسط لإنشاء تحالفات استراتيجية، وتنظيم معارض تجارية وعروض متنقلة.
  • So, if a country is thought to be operating a lax regime toattract mobile international business, the FSB could expose thatbehavior and publish its conclusions.
    لذا فإذا بدت أي دولة وكأنها تعمل وفقاً لنظام متراخ بهدفاجتذاب الأعمال التجارية الدولية المتنقلة، فبوسع مجلس الاستقرارالمالي أن يفضح هذا السلوك وأن يعاقب النتائج المترتبة عليه.
  • Experts also stressed the potential of mobile e-commerce, as mobile telephony provided secure hardware and a billing system that could be utilized for commercial transactions other than telecommunications.
    وأكد الخبراء أيضاً الإمكانيات الكامنة في التجارة الإلكترونية المتنقلة، إذ أن أجهزة الهاتف المحمولة توفر البرامج الحاسوبية المأمونة ونظاماً لإعداد الفواتير يمكن استخدامه في المعاملات التجارية الأخرى بخلاف الاتصالات.
  • One example is a study on the implications of electronic and mobile business for small and medium-sized enterprises in developing countries, which was undertaken jointly with a leading telecommunications company;
    ومن الأمثلة على ذلك دراسة حول الآثار المترتبة عن أعمال التجارة الإلكترونية والمتنقلة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، وأجريت هذه الدراسة بالاشتراك مع شركة رائدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
  • To ensure that there is consistency between their trade, investment and enterprise development policies; To provide an enabling business environment characterized by stable macroeconomic policies; a sound legal, regulatory and tax framework; adequate physical infrastructure, including for transport and telecommunications; and an available pool of skilled labour, particularly with engineering skills; To target those TNCs which could have a positive development impact on the local economy, and a corporate vision and mission to promote such an impact; To consider policies which encourage TNCs to apply “best practices” in working with SMEs for their managerial and technological upgrading, including: mentoring programmes for SMEs in order to transfer best practices, and coaching them in total quality management and continuous improvement; giving them access to TNC innovation centres and corporate training programmes; making available engineers and management consultants; and assigning staff to SMEs; sharing with SMEs relevant information such as market trends and future plans; allowing them to support TNC operations outside the host country; and providing them with additional business opportunities through business matching, brokering strategic alliances, and participation in trade fairs and road shows; To promote a meaningful and continuous public-private sector dialogue on strengthening the enabling business environment, for example through the establishment of representative mechanisms for periodic consultations; To promote public-private sector partnerships to create support institutions at the appropriate levels (e.g. skill-training centres), which can facilitate the transfer of technology and help SMEs achieve the capability for continuous innovation; To design adequate policies aimed at improving the competitiveness of all SMEs, including support measures for SMEs with growth potential; To adopt special measures to help SMEs become partnership-ready by facilitating their access to technology and finance, and improving managerial skills; To encourage SMEs to diversify their customer base to avoid overdependence on one linkage partner.
    `2` تقاسم المعلومات ذات الصلة مثل اتجاهات الأسواق والخطط المستقبلية مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والسماح لهذه المشاريع بدعم عمليات الشركات عبر الوطنية خارج البلد المضيف؛ وتزويد المشاريع المذكورة بفرص إضافية في مجال الأعمال عن طريق المضاهاة في نشاط الأعمال، والوساطة بشأن التحالفات الاستراتيجية، والاشتراك في الأسواق التجارية والمعارض المتنقلة؛